香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
| 17th Nov 2010 | 勵志/治療, 感情, 非輕小說 | (529 Reads)

吉屋信子(1886~1973),日本小說家。生於新潟縣,長於栃木縣。父親為鄉下郡長,吉屋從小便對男尊女卑思想反感。入讀高中時,受新渡戸稲造關於女性和教育的演說感動,開始向雜誌投稿小說,即使成為小學教師仍不捨棄創作。1916年在《少女画報》連載的《花物語》小說大受歡迎而成為人氣作家。其後創作不少關於同性戀、少女情懷、女性身分的作品,贏得不少獎項也多次被改編成電影電視劇。

《雙姝緣》(あの道この道),1934年出版。
1936年拍成電影,也於1985和2005年先後改編成電視劇《乳姉妹》和《冬の輪舞》。

《雙姝緣》是我唯一找得到的吉屋信子中文譯本。
我看的是台灣九歌兒童書房出版,2002年第七版的版本。

由於以兒童刊物的形式出版,我猜作品在文字上和內容上都經過大幅刪減修改(把封面和書底翻遍都找不到原作者名字)。

在這兩個前提下閱讀的《雙姝緣》,滿符合古典年代的勸善罰惡信條,就像看中國民間傳奇或《三言兩拍》。背景大概發生於日本大正昭和年間,講述富家之女忍子和貧戶之女千鶴陰差陽錯地顛倒了身分,十二年後變成傲慢少女的千鶴和善良謙卑的忍子,因緣際會下重遇並同住的離奇故事。

「貍貓換太子」般的緣起雖然於今看來太也古老,作者筆下的日本海邊小村生活、幾位貧苦孩子的奮鬥,以及彼此有緣同居一家的理想寫得吸引。但翻吉屋信子的著作本來就想看作者描寫少女們的別開新面筆觸,以及她的世界觀價值觀。所以這本可能被大幅修整成適合孩子閱讀的版本未能滿足這個願望呢。

希望有緣再會吉屋女士的少女作品。