香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
| 16th Feb 2012 | 勵志/治療, 感情, 推理/懸疑, 黑暗/驚慄 | (591 Reads)

Picture 

《心靈偵探 八雲》(心霊探偵 八雲),2004年出版至今暫有本篇九集,外傳一集。
2006年改編成電視劇、2007和09年先後推出兩部漫畫、2008年改編成舞台劇,2010年動畫化。小說累計銷量突破350萬本。小說原名為《赤い隻眼》,後來改編成《心靈偵探 八雲》系列第一集。系列在2008年由角川書店推出重新改寫的文庫版,現在由台灣青文代理的即為新版。過往台灣尖端代理的是文藝社推出的原版。

月圓之夜,三名大學生一時興起,穿越校舍後方的雜樹林,來到怪談中的荒廢鬼屋探險。然而這一夜後,一人失蹤,一人臥病,一人更死於非命……
為了幫助高燒不退的友人,小澤晴香來到大學的「電影同好會」,拜訪據傳擁有靈異能力的男子,怎料對方是一頭頹廢亂髮、目中無人的青年!
晴香鼓起勇氣向他請救,結果……
擁有鮮紅的左眼,能窺見死者靈魂的名偵探───齊藤八雲,
即將解決接踵而來的詭異案件!

(以上內容簡介改寫自書背文案)


很溫柔的作品。
傲慢無禮的彆扭男主角八雲,卑劣人類與鬼魂亡靈的犯案事件,打著懸疑靈異的陰暗旗號……這樣的《心靈偵探 八雲》居然如斯柔和纖細。

由於書名、作品的包裝而對推理偵探、黑暗人性、恐怖靈異有所期待的讀者或許覺得不夠味兒。不過男女主角的互動與成長;作品對人與鬼、案件與陰暗的刻劃和反思;有著與輕小說相仿的輕鬆投入形式,同時包含廣闊而細緻的世界觀、人心描寫和思考內容。對推理、靈異、恐怖有相當要求的讀者大概覺得《八雲》過輕過淡,相對的,她吸引了喜歡纖細筆觸的男女,也令年輕讀者為其介乎成熟與稚拙的男女主角、在沒有指引的幽深道路一步步成長的魅力深深著迷。

男女主角的平衡﹕八雲與晴香的互動

輕小說近年流行的愛情喜劇,女角色一般顯得強勢而個性變化多端,男主角則平凡刻板。偵探、推理作品則不然,擔當偵探角色的主角往往需要強烈的個性和人格特質。若偵探是男主角,女主角是平常人的話,更容易落入男主角英雄救美、女主角不是弱勢花瓶就是顯得無足輕重的窠臼。

《八雲》在男女主角的平衡處理很妙。表面上互動不脫老套模式,其實突破了上述的陳規限制,男女主角攜手上演的戲碼自然而扣人心弦,打破男強女弱或女主角處於被保護者立場等框框。光看著他們二人的互動便不禁會心一笑,作者對角色付出的心思表露無遺。

身懷特別體質的男主角齊藤八雲,擁有符合偵探角色的強烈個性、古怪特質﹕擺架子的說話方式、個性彆扭、不愛說話也不聽別人說話,一張嘴巴就挖苦他人,是惹人生氣的天才……
女主角小澤晴香,故事裡吃盡苦楚、哭泣場面每篇必不可少(?),屢屢被八雲解救,一副純正被保護者的乖乖牌女主角模樣……

這種老套人設和關係僅限於表面的互動。作者麻利地將八雲桀驁不馴的剛強外殼,透過一宗宗事件逐一剝落,露出內裡柔軟、脆弱的一面;而帶來案件的「麻煩製造者」、對破案直接「功用」不大的晴香,陪伴八雲一路以來的任性行為,揭開她平凡外貌下不為人知的傷口之餘,把她面對黑暗人性、邪惡罪行、面對自己過失和朋友困難所突顯出的堅強氣節。

儘管捲入風波並非晴香所求,但她會為朋友的事、自己認為正確的事三番四次主動投入事件;即使無力的她面對黑暗與罪惡是意外,是無奈,她卻始終堅持自我,不曾為了自己相信的事退縮,也不曾為自己所負的過錯輕忽責任和痛苦。對於從小承受莫大黑暗、罪惡、痛楚與風波而變得拒人於千里之外、變得彆扭地暗暗保護自己的八雲,晴香的存在無異過於耀眼,過於強烈地撼動他的深心處。

平凡無力,遇事顯得沒用的被保護者晴香;身負奇才,對他人事愛理不理的冷漠偵探八雲───兩人的強與弱,破解事件的幫助與被幫助,一再剖開晴香的傷口卻治療了八雲的舊傷,一再拯救晴香的危機卻使八雲獲得「救贖」……在第一集僅三宗事件裡,兩人建立了不分強弱、不分拯救與被救、無關異常平常、無虧無欠的平等男女互動方式嘴巴不饒人的傲嬌八雲,好強又不坦率的熱心晴香,溫柔善良的兩人本來陰鬱晦暗的人生旅程,自相遇以來變得吵吵鬧鬧,溫暖成長而感動人心


八雲的亡靈觀﹕作品的陰魂鬼怪處理

作為描寫靈異事件、陰陽眼、與亡魂亡靈相關的犯罪事件的作品,作者怎樣看待鬼魂亡靈,故事如何與這些超自然現象相扣,其重要性不比偵探形象、角色關係平衡低上半分。

亡靈鬼魂是可怕、邪惡的危險存在?是人類無法理解的特異存在?是可以理解、擁有人性,甚至能夠跟我們做朋友的對等存在?以亡靈鬼魂為題材的作品,其觀點大抵分成這三類。就懸疑陰冷的靈異推理作品而言,第一類恐怕壓倒性地佔優,為讀者們所預設了吧。

結果不然,《八雲》偏向第三類。被設定成紅色左眼只能看到亡魂,正常右眼僅看到現實實體,一出生便看得見「他們」的八雲,在他眼中,「鬼魂並不是妖怪」,「每個鬼魂原本都是有血有肉的人類」、「是死者的意念、思念之類的情感集合體」。亡魂既不是敵人,不是該收伏、強制成佛的對象,也並非孤僻八雲會交的朋友。他僅以對待委託對象的形式解決人與鬼魂的問題,循「理解」「說服」的做法解開折磨它們的束縛,而非二話不說立刻消滅的野蠻做法。

這段亡魂觀在檔案二《黑暗的隧道》裡聊了三頁,全書幾乎沒有八雲與亡魂交談、互相理解的熱血、理性畫面。作者是透過事件出色塑造的故事氣氛,並以「鬼魂引發的事件」間接道出作品和八雲對亡魂的核心理念﹕若果亡魂為惡,祗因它們生為人類的惡;若果亡魂為善,祗因它們生為人類的善主角不說教、作品不強迫人類與亡魂為敵或為友、不替它們強制安上劃一呆板的面具,而以氣氛塑造和亡魂在事件中擔當的不同角色奠立屬於《心靈偵探八雲》的獨特亡魂觀。做法格外體貼

第一篇檔案《密室》和第二篇《黑暗的隧道》,開首都以人們對鬼魂的世俗角度切入故事﹕可怕的鬼魂形成怪談,導致人們不幸與傷亡。不論是密室的誤會還是黑暗隧道的蓄意,亡魂們確實對生人造成危害,令人畏怖的固有恐怖形象也寫得活靈活現。作者勝在不替鬼魂漂白、不直接為他們說話、不讓它們自己解話,唯一看得到它們的八雲更沒可能替他們辯白……偏偏我們每讀完一篇檔案,對故事的亡魂們理解便深一分。

無論站在晴香一邊的「善的亡魂」還是造成事件的「惡的亡魂」,他們之間沒有彼此對立,也不需要解套。我們反而看到醜惡活人、善良人們變成的亡魂之間的鮮明對比,看到主角八雲不除靈,而以分庭抗禮或互助遊說的方式跟鬼魂們互動交流。我們的看法漸漸投影到晴香身上,隨著她對它們的認識觀感改變而自然而然地投入《八雲》的亡魂世界觀當中。此間觸發的晴香內心感動,人類與亡魂若即若離的情感牽動,惡靈與善靈的生成消滅……無聲間,我們也看得見死者的靈魂了。


靈異與推理的比重﹕恐怖和懸疑的拿捏取捨

靈異與推理的成分稀薄,可能是本作最為讀者詬病的一點。

《心靈偵探 八雲》是中篇故事集,由順時序的獨立檔案所構成。第一集共有三篇檔案,先後為《密室》、《黑暗的隧道》和《死者的遺言》,加上番外篇的十頁附加檔案《失物》,總共三百二十頁。

每篇檔案均由兩條清晰的主線構成﹕一是不明真相的人類犯罪案件,一是人類受鬼魂滋擾的靈異事件。 兩條主線有時各自獨立(《密室》),有時意外交會(《黑暗的隧道》),有時卻是互為表裡的同一事件(《死者的遺言》)……兩條主線的交纏方式、構成狀況靈活多變,在故事構成、創意和獨特個性方面,這種作法有難度,卻非常有趣而富魅力。

可是,我們別忘記這是中篇故事集,每篇完整故事篇幅約有一百頁。在一百頁內得兼顧兩條主線的劇情內容、懸疑性和作品主題的溫柔亡魂觀和男女主角互動,可想而知非常困難。當兩條主線是互為表裡的同一事件時還比較好,較能集中火力在推理環節,所以《死者的遺言》在詭計和意外性方面是第一集當中最突出的。即使如此,它跟一般長篇推理小說,甚至中短篇推理故事相比,案件佈局仍不算精緻優異。由於有超自然的鬼魂存在,第一集暫時也未有針對鬼魂設定的獨特性構思推理,所以破案和推理方面顯得較弱。

鬼魂不是純粹用於推理破案的另一方面,是它們並非渲染恐怖靈異氣氛的工具。正如上文所述,本書借助理解鬼魂以解開事件,藉由解開事件更深入認識鬼魂,側重男女主角從人鬼交流所受傷而成長、成長而不畏受傷的堅強的溫柔故事因此,莫說故事的推理成分、恐怖氣氛不高,相反地假使推理成分和恐怖氣氛之所以提高,皆因為了成就具深度地認識鬼魂、深入地觸動男女主角心靈、富情感感動和成長韻味的目標而服務

所以,《八雲》的推理與靈異的內容比重以及素質,有著先天性的限制,以及後天性的條件。當然這不代表作者不能推高推理的質素,不能加重鬼魂的陰森韻味,也不是推理與靈異跟專精此兩道的作品來說並不出采的免罪金牌。只是若以作品的劇情構成、表現主題、整體風格等各方作平衡,如要實現高推理巧思、重靈異口味的故事時,篇幅上、主題上、兩主線構成方式上都得作一番調整。不說難度有多高,第一集三篇檔案、一篇附加檔案中,暫時不見能夠促成成果的條件。期望作者在接下來的故事好好苦思,寫出嚇我們一跳的靈異推理。


結語

最後,我以纖細溫柔為《心靈偵探八雲》第一集作總結。

從男女主角的平衡、人鬼的平衡、靈異推理的平衡,我們看到了作者構想的微細纖細,也感受當中賦予作品和角色的深深溫柔。其實,作品中溫柔纖細表現得更平凡、更貼近讀者的地方所在多有,在八雲彆扭的對白互動上的實際體驗尤多。

(以下例子有劇情透露!!)
.例如男女主角邂逅時八雲對晴香收取費用,所說的「不是女友也不是朋友,憑什麼要我免費替妳辦事」。這在開首除了塑造強烈的男主角個性和毒舌風格,在第二、三檔案等於沒有言明地表明八雲已將晴香當作朋友或女友看待。
.例如附加檔案的最後,八雲所說的「接下來妳可別再糾纏我了」。由於這句是八雲對亡魂所說,而非對晴香所說,所以首先展示了晴香「怕被八雲只限事件才與她交流,任務已了便被無情趕走的憂慮和安心」。繼而讓我們思考八雲其實對晴香說出這句對白也不意外,但他只對亡魂說而沒有拒絕晴香的糾纏,進一步表明了在八雲心目中亡魂和晴香的分別,客人以及特別對象的分別。最後,短篇是晴香首次表面上直接幫助八雲,而非過往中篇受八雲幫忙。而短篇中篇雖然有本質的分別,造成的結果卻一樣﹕八雲「儘管八雲愛挖苦人又愛說反話,他還是無法對有困難的人見死不救」、晴香「朝著八雲的背影一路追去」。
(劇透結束)

簡單的句子和對白互動,卻有無限無盡的細緻、溫柔、充滿感情的空間讓我們發挖遐想。一次再一次地教我情不自禁喜歡上推理和靈異均不出眾、溫柔纖細卻並不輸人的《心靈偵探八雲》;喜歡上外觀舉措毫不成熟、令人信賴,柔和強韌並存的心意卻溢滿字裡行間的八雲與晴香。就算是那樣不完滿的作品和角色,我沒有半句怨言,只有更多更多的期待。

P.S.﹕雖然書名為「心靈偵探」,暫時跟心靈關係不大,較接近靈異偵探。

P.S.2﹕新版後記作者說「任性地要求角川書店的責任編輯K先生讓我大幅修稿」、「其中最大的原因,就是我本人想藉由本作來感受自己在這三年半來,究竟成長了多少」,所以新舊版感覺差滿多的?


作者插畫者譯者介紹

神永学(1974~),日本小說家。山梨縣出身。日本映畫學校映像科畢業,畢業後在一般公司擔當人事總務的工作。約2003年,一邊工作一邊寫成《赤い隻眼》,以之投稿參加文學獎卻落選,然後自費出版,銷量不佳而背負債務。經過全面修稿而改題成《心靈偵探 八雲》獲編輯賞識而終於在2004年出版,受到讀者熱烈迴響。另著有《天命偵探真田省吾》(天命探偵 真田省吾)系列、《怪盜山貓偵探》(怪盗探偵山猫)、《Conductor》(コンダクター)等作品。除了寫小說外,近年與演出家黑川竹春給成「シン×クロ」,活躍於舞台編劇等工作。

mos,台灣插畫者。

林佩瑾,台灣譯者。畢業於淡江大學應用日語系。曾擔任出版社日文編輯。
譯作涵蓋ACG至文學、實用書領域,譯作有《美丘》、《轉轉》、《怪笑小說》、《贖罪/酒井法子》、輕小說《深山家的蓓兒汀》、《神曲奏界白》等。

圖畫介紹

PicturePicture
封面、書背連書封。

Picture
小說內頁。沒有彩頁和內文插畫。

Picture
首刷附送的作者留言卡。

動畫官網

舞台劇官網

文藝社舊版小說官網

角川書店新版小說官網

作者神永学 官方網站

插畫家mso個人網站 - GAEA STUDIO


[1]

我一直以為這部的原作是漫畫...
沒想到是先有小說啊...


[引用] | 作者 demonpain | 17th Feb 2012 | [舉報垃圾留言]

有點想找漫畫和動漫看了!

[引用版主回覆] | 作者 | 18th Feb 2012

[2]

考慮入手好了啦~
既然有改的話~不過滿貴的說?$74。

輝夜5今天都敗了…不過補完加速世界中…= ="

另外,還是找不到ANOTHER的小說版呢。
BUT漫畫好似賣的不好?要合一二來賣。


[引用] | 作者 燎原火 | 17th Feb 2012 | [舉報垃圾留言]

嗯……不便宜。

ANOTHER小說是賣光了吧。我是在一般連鎖書店買到的(也是不便宜,不過書很厚),漫畫書店好像沒賣。

[引用版主回覆] | 作者 | 18th Feb 2012

[3] Re: 哀

我今天也去了大眾跟商務等看過啦…之前也去中華、天地之類看過…都沒有。
不知沙田龍城還有沒呢…超難找的。

八雲的動畫版嘛,開首覺得跟原作有差,而且八雲、晴香、還有熊的互動沒原作有趣。整體偏向陰沉。
不過算是滿意結局,一條線伏筆收放算是不過不失。

至於漫畫,新版的小田不論畫風、互動的都非常有趣呢~不過分鏡有點滿草草了事?而且出版還隔滿久的說。
另外,多年的都戶利津版都推薦一看。(應該不難找到)晴香好可愛哦~當中附贈的作者出道短篇個人非常中意。


[引用] | 作者 燎原火 | 18th Feb 2012 | [舉報垃圾留言]

感謝分享! 會找找看~

我想《ANOTHER》第一批差不多賣光了吧。書本來就很厚,所以進貨存貨不多……?(會這樣嗎!?)

你可找店員查找還有沒有分店有存貨,有的話可以把書傳到你方便的分店。

[引用版主回覆] | 作者 | 19th Feb 2012

[4]

看到你的讀後感,我好感動
我一直是心靈偵探八雲的粉絲
神永老師的作品真的滿不錯的
雖然我目前只看了心靈偵探八雲
其他的作品之後有空在買回來看

其實我是看日文版的
目前日本單行本已經出到第9集
而文庫本出到第7集
所以我已經看到第7集(日文文庫本)了

一般來說都會先出版單行本
而後作者會做些文句上的修改後
出版文庫本
文庫本價格比較便宜也比較小
既方便攜帶又實惠
文庫本可能賺比較少
但比較親民能讓更多喜歡書可能又沒那麼多錢的人也能拿到手
感覺能促進大眾閱讀

至於版主說的第一集的單行本與第一集的文庫本可能差很多的疑問
我只有看過文庫本所以可能無法解答
但是從第四集開始我兩種版本都有看過
其實是差不多的
只有文句上有做一些修改
整體大綱等都沒有變動
在日本,把比較單行本與文庫本的差異當作是興趣的人,可以說是大有人在喔!(其實就是比較文字、文句上的不同)

八雲系列也的確如你所說推理與靈異的內容比重不夠高
不過整體的細膩與感動正是我所喜歡的
所以才會成為這系列的粉絲
搞不好看過神永老師其他著作後
只要是神永老師的作品我都會支持也說不定

另外
版主說"雖然書名為「心靈偵探」,暫時跟心靈關係不大,較接近靈異偵探。"
對於這個我要解釋一下
其實是誤會
這本書的原名就叫「心霊探偵八雲」(←這是日文漢字)
其實只是翻譯者直接翻成了「心靈偵探八雲」而已
「心霊」這個日文單字的意思翻成中文就是「靈異」的意思
而中文的「偵探」在日文剛好漢字倒過來,變成「探偵」
多少能理解為什麼直接翻成"心靈"
感覺比起翻成靈異偵探八雲
翻成心靈偵探八雲
不覺得比較柔和細膩且也必較符合這部作品給人的感覺嗎?
比起靈異這個字詞給人的恐怖感覺
這部作品帶給人的不是這種恐怖感覺
而是借由與鬼魂的接觸去理解他們,人與鬼魂間、人與人之間的羈絆,像是心靈上的接觸那般的東西(抱歉,我文學造詣不是那麼高,很難去敘述我所感受到的,版主能夠大致上理解就好)

抱歉
說了這麼多
總之
是部很不錯的作品
值得閱讀


[引用] | 作者 さくら瓔 | 28th May 2012 | [舉報垃圾留言]

謝謝支持和講解,解開了疑惑!

希望《心靈偵探 八雲》的中文代理這次不要斷了,好作品支持~

[引用版主回覆] | 作者 | 29th May 2012